ähm....
wundert mich das ich der erste bin der mal nachfragt...
wann kommt denn nun die neue software? es hieß doch zur WF wird die neue Software gestartet?!? hab ich mich da etwa verlesen?
gruß, der ENU
ähm....
wundert mich das ich der erste bin der mal nachfragt...
wann kommt denn nun die neue software? es hieß doch zur WF wird die neue Software gestartet?!? hab ich mich da etwa verlesen?
gruß, der ENU
Theorie und Praxis... :|
wir haben die fuer den start unbedingt benoetigten lizenzen...
import der altdaten klappt
zuordnung der foren klappt
in englisch laeuft das ding intern...
fuer deutsch gibts nur fuer wenige module, teils grottige ueberzetungen mit teils wahnwitzigen lizenzbedingungen
fuer einige module gibts gar keine deutsche oberflaeche
wir hatten probiert mit 10 mann/frau das was user zu gesicht bekommen selbst auf deutsch zu uebersetzen und sind auf grund der riesigen datenmenge (mehrere MB) gescheitert
daher wurde die arbeit der uebersetzung extern vergeben... weil die uebersetzungen sollten ja homogen sein und nicht 1x so und 1x anders uebersetzt werden
hoffen das noch im oktober fertig zurueckzubekommen
sorry fuer die wieder mal schlechte nachricht
"Ich bin nicht auf der Welt, um so zu sein, wie Ihr mich haben wollt. Entdeckt mich, wie ich bin."
Wenn ihr trotzdem noch Übersetzungshilfe braucht, sagt Bescheid.
Erziehung benötigt. Bitte melden!
ich finde euren anspruch sehr vorbildlich
mir persönlich macht es jetzt aber nicht unbedingt was aus, wenn einzelne bzw mehrere bereiche auf englisch sind... einem ehrenamtlichen team würde ich das jetzt auch auf keinen fall übel nehmen.
wäre es sinnvoll, wenn man da eine userumfrage zu macht?
externe aufträge verbraten doch bestimmt auch ressourcen, die man sicher sinnvoller nutzen könnte...?
das einfach mal so laut nachgedacht,
karuh
i put the 'fun' in dysfunctional
Das Problem ist, das dann bereits der ein oder andere vom Team Probleme hat die vielen Funktionen der neuen Software zu verstehen. Selbst mir, war beim übersetzen ( ja, Anfangs haben wir es Intern versucht) oftmals
absolut schleierhaft, worum es da gerade geht
"Dein Ziel ist wichtig für diese Welt. Du sollst das Lachen schenken.
Denn jedes Kind dem du Lachen schenkst, kann mit dem Herzen denken."
Schandmaul - Herr der Wellen
Lob für den hohen Qualitätsanspruch. Ich finde es auch nicht SO tragisch wenn einige Bereiche in englisch wären - aber bei einen deutschen Portal sollte auch ALLES deutsch sein. DAS finde ich dann auch konsequent und nachvollziehbar. Und ich kann mir gut vorstellen das es doch einige User gibt denen das nicht gefällt wenn es ein "Sprach-Misch-Masch" ist. Und die deutsche Sprache wird schon oft genug "verenglischt". Darum warte ich gerne noch etwas länger. Diese Software ist ja auch nicht sooo schlecht - und man kennt sich schon aus....
Macht weiter so.
Gruß
Ingo
Tja, die gute kommerzielle Software mal wieder. Würde man bei freier Software auf solche Hindernisse stoßen, dann läge natürlich nahe, das am Preis der Software oder dem offenen Lizenzmodell auszumachen. Blöd, wenn man sich nicht darauf stürzen kann... :P
Nuja, die alte Software funktioniert ja noch. Keine Eile. Lieber vernünftig machen.
Wer will, kriegt den Hintern versohlt. Aber nur wer will!
mehrere megabyte übersetzen?
ich hoffe inständig, wolfgang meint die größe der Word-Datei, oder text inklusive programmcode (der dann wegfällt) - und nicht den reinen text.
denn sonst würde nach normalen marktpreisen jedes MB sowas wie um die 11.000 euro kosten.
außer ihr habt nen wirklich naiven dummen gefunden, der das pauschal für ein monatsgehalt macht.
wobei das auch absurd wäre. das rechnet sich für den NIE
nachdem 66% des Communitynamens (gemessen in Wörtern, nicht Buchstaben ) englische Wörter sind könnten wir auch überlegen einfach nur noch Englisch zu reden :P
vbulletin Board auch in Englisch ohne Probleme benutzt habende Grüße
Jona
"The old place hasn't changed... apart from the artwork. - A change of system entails new art."
"[laughing] Hopefully more than that."
Das Problem sind wohl weniger die Leute, denn es nix ausmacht, als die "Minderheit" (gehe ich mal davon aus) die eben einfach kein Wort Englisch können. Kann das auch nachvollziehen, Seiten auf denen ein Teil in einer Sprache verfasst ist, die ich nicht verstehe, verlieren für mich schnell den Reiz - auch wenn ich vielleicht die "wichtigen" Teile übersetzt nutzen könnte.
Für mich persönlich wäre Englisch ebenfalls kein Problem, ich schließ mich da aber "dees" an - das Forum so wie es jetzt ist mag ich ganz gern, auch AUFGRUND weniger (Community-)features. (Und weil's die einzige Seite ist, die mein Handy auch mit gedrosseltem mobilen Internet laden kann. ^^) Also lieber vernünftig, als zu vorschnell.
"When I was a little girl, I didn't sit there and think 'Hey, how could I be different? I think I'd like to wear diapers!' I didn't ask to be an adult baby, but I am one. I am a little girl... and I belong to my Daddy."
gruß, der ENU
Gibt's nen Zwischenstand zur aktuell laufenden Übersetzung?